I've seen this expression, 'bring the vegetables to a blow' in a Nigella Lawson pumpkin recipe, but not being a cook AT ALL, I wondered if it was just a typo for boil, or that this really is a cooking term!
Please help, as my grandchildren are looking forward to the soup this weekend!
PS Wish me luck - I'm gonna need it!
it appears not to be Nigella's own, so it won't have been proofread http://www.nigella.com/recipes/view/easy-pumpkin-soup-4003 to the boil... I suppose. Maybe it was written by predictive text.
That's what I thought, but didn't want to assume, not being a cook! I've trawled the net and can't find any cooking definition for it, so I guess it is a typo. What threw me, was the phrase 'to A blow' and not 'to THE blow'. I've always heard it as 'bring to THE boil', so thought it must be something else!
I really must try harder..
Thanks x
Sorry, we can't find any related questions. Try using the search bar at the top of the page to search for some keywords, or choose a topic and submit your own question.