What is the point of asking stuff like this, if you are learning to pick out nuance in the English language trust me this is not the place to do it. Better to work it out using the various meanings of the language....
Here is... An announcement of something arriving would be my offering no more valid than anyone else's.
it may be useful to know what your base language is
Here is - in English
but Voici - in French
Ecco - in Italian - - so clearly there is a need for it in Indo European Languages and it isnt a one off
if you are comparing languages then de Saussure - Course on general linquisistic s a must-read book
Best to look at it as an opening formula - here is the news {the news begins}
like you say 'good morning' to someone you know. does NOT mean - "the morning is good let: us discuss it"
when I am being intentionally Very Very rude to people on the phone I omit "thank you good bye" altho it is a meaningless formula and say "I am putting the phone down now"
// I checked the date for an early arrival of April 1st when I read this question.//
yes - no - Itchie - it is what motivates me in languages - the effect of adjoing words. So, see saussure for more. Roll on syntagmes and (linguistic) paradigms
beside La parole et la langue ( god know but S is big on that)
S also points out that translations in real time are inexact.
His illustration is boeuf goes to cow OR beef depending on the contest ( syntagme )
and historically - cow and beef have the same meanings now and in 1300 ( paradigme)
and in case it is obvious as a maff man that this can be expanded to 3D - then the third z axis is chaine de termes
which is what we are discussing here
there you are = you dont need to read S now
context is all - I luuuuruve Frame linguistics - which is why I foo alot on Chatterbank and give straight up legal advice ( difft frames see?) = In araby they wouldnt teach me the word for weather (whatever that is) - reason - we never discuss the weather - it never rains so it is a word you dont need