Donate SIGN UP

French 'thank you' note

Avatar Image
greenrook | 08:53 Wed 18th Apr 2007 | Phrases & Sayings
2 Answers
Would some kind Francophone write a short 'thank you' note for me to copy and send to the parents of a Parisienne friend we visited in Paris recently. My wife and I are learning French but are still at the 'John and Jill have a red ball' stage...
Here's what we want to say: 'Dear Mr. and Mrs Delorme, we are writing to thank you for entertaining us to an excellent dinner in your lovely home. We very much enjoyed spending the evening with you. Thanks to Claire, we had a wonderful holiday in Paris, you must be very proud of having such a daughter. We hope to see you again on our next visit, when I promise you our French will have improved! Thank you again, and very best wishes from..............'
Bit of a cheek hoping to get a free translation job, I know, but next year I may be able to do such things for others. Thanks in advance, G
Gravatar

Answers

1 to 2 of 2rss feed

Best Answer

No best answer has yet been selected by greenrook. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
This is direct from copying your text into Babelfish ( http://babelfish.altavista.com/ ) :

'Chers M. et Mme Delorme, nous �crivons pour vous remercier de nous amuser � un excellent d�ner dans votre belle maison. Nous avons beaucoup eu plaisir � passer la soir�e avec vous. Gr�ce � Claire, nous avons eu des vacances merveilleuses � Paris, vous devons �tre tr�s fiers d'avoir une telle fille. Nous esp�rons vous revoir sur notre prochaine visite, quand je vous promets que notre Fran�ais se sera am�lior� ! Merci encore, et les voeux les meilleurs de..............'

My French is passable at best but this looks pretty good to me. Babel Fish is probably worth bookmarking in your circumstances - especially if they reply but spending time with French-speaking people is the best way to hone your abilities.

Good luck.
Question Author
Bonsoir Dusky - many thanks for your help, I didn't resort to Babelfish in the first instance because the last letter I wrote to Paris, a year or more ago, using their service, was apparently the cause of much innocent amusement in the Delorme household - I tried to write quite a complex message back then and perhaps the service wasn't up to it. Came out a bit garbled, it seems. I quite agree though, this translation looks the business, doesn't it? I shall send it as it stands therefore, and I thank you again for your (very prompt) attention to my question...Greenrook

1 to 2 of 2rss feed

Do you know the answer?

French 'thank you' note

Answer Question >>