ChatterBank2 mins ago
Translation Latin - English
4 Answers
Does anyone know what "sis memor amici" means? - found on the inside of a gold ring
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by Cathiron. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.Well, chico hasn't quite put it all together either!
Your statement "I had guessed memor as remember from mindful" is rather mystifying, Cathiron, but if you had guessed memor as 'mindful' it might have helped you see that amici is genitive singular, i.e. 'of a friend' not 'friends' or 'friendship', so: 'mindful of (your) friend'
And sis can mean 'please', but that is short for 'si vis', meaning 'if you will', which would mean there is no main verb here. So sis here must be the main verb - the subjunctive of 'es' 'you are', so: 'may you be'.
The whole thing "sis memor amici" would therefore be "May you be mindful of your friend". Or of course "Remember your friend".
So you guessed 'remember' all right, but 'friendship' or 'friends' are inappropriately free translations rather than 'very rough' approximations..
Your statement "I had guessed memor as remember from mindful" is rather mystifying, Cathiron, but if you had guessed memor as 'mindful' it might have helped you see that amici is genitive singular, i.e. 'of a friend' not 'friends' or 'friendship', so: 'mindful of (your) friend'
And sis can mean 'please', but that is short for 'si vis', meaning 'if you will', which would mean there is no main verb here. So sis here must be the main verb - the subjunctive of 'es' 'you are', so: 'may you be'.
The whole thing "sis memor amici" would therefore be "May you be mindful of your friend". Or of course "Remember your friend".
So you guessed 'remember' all right, but 'friendship' or 'friends' are inappropriately free translations rather than 'very rough' approximations..