ChatterBank1 min ago
Using American English In "da Vinci Code"
17 Answers
Hey everyone, I'm working with my thesis about English language and need some information about: How they apply American English in "Da Vinci code"? Please make some examples for me, thank you.)
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by FredYang. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.Oh come on FF it may be because he had read it and can't identify the differences.
Would you like to talk about Bei-jing particularities in Mandarin ?
Or the use of French Canadian in Metropolitan French - the thing the Yanks call puh-reeshan ?
I can just do Qenawi differences in Egyptian Arabic but I would nt like to commit myself a lot of the time.
Good luck Freddy - No I can't I couldnt read the book.
Would you like to talk about Bei-jing particularities in Mandarin ?
Or the use of French Canadian in Metropolitan French - the thing the Yanks call puh-reeshan ?
I can just do Qenawi differences in Egyptian Arabic but I would nt like to commit myself a lot of the time.
Good luck Freddy - No I can't I couldnt read the book.
-- answer removed --
Here's a list of differences but no doubt not all were in the da vinci code!
http:// www.eng lishclu b.com/v ocabula ry/brit ish-ame rican.h tm
http://
I was actually hooked on the DaVinci code book, but was disappointed by the film and had to admit it made the story seem silly. I also enjoyed reading Angels and Demons.
But I read a couple more after that and didn't enjoy them at all- they seemed too far-fetched.
Anyway, turning to a couple of pages at random I spotted the following to start you off:
page 33 SEDAN is used. I'm not sure of the English equivalent- 'large car' maybe
page 37 CELL PHONE. I've noticed all American books use cell phone where we would say 'mobile phone'.
But I read a couple more after that and didn't enjoy them at all- they seemed too far-fetched.
Anyway, turning to a couple of pages at random I spotted the following to start you off:
page 33 SEDAN is used. I'm not sure of the English equivalent- 'large car' maybe
page 37 CELL PHONE. I've noticed all American books use cell phone where we would say 'mobile phone'.
Related Questions
Sorry, we can't find any related questions. Try using the search bar at the top of the page to search for some keywords, or choose a topic and submit your own question.