No, for the reason jake gives. The cultural references may differ so Arabs may have proverbs and sayings about camels or tents and the English have ones about cats or cricket but, in the end, we are all humans, with shared human experiences, and the message in the proverbs will be the same the world over.
That doesn't stop some seeming incomprehensible when translated literally from their original language. An Englishman might puzzle for ages over the French ' The scalded cat fears cold water' but it's the same as our 'Once bitten, twice shy'. It means that once someone has suffered hurt , whether mental or physical, they won't take any risk of it happening again.The scalded cat has been hurt by water, so it avoids even cold water thereafter. A man bitten by a dog is wary of all dogs thereafter.Obvious, really!