hello all, i have received this message from an ebay customer in spain, can anyone tell me what it says. thankyou in advance.
buenas tardes. yo pedi 1 unidad solamente. y pague mediante pay-pal. el pedido de 2 unidades se cancelo. solo quiero 1. digame cuando me va a llegar, porque ya esta todo pagado. gracias.
"good afternoon. I pedi 1 unit only. and it pays by means of pay-pal. the order of 2 units I cancel myself. I only want 1. digame when it is going to me to arrive, because this all already paid. thanks. "
sounds like he ordered 2 by accident but only wants one and when is it coming.
I ordered one unit only, and paid via PayPal. The order for two units has been cancelled. I only want one. Tell me when I'm going to receive it, because everything has already been paid. Thank you.
All online translation "services" are complete rubbish, and should never be used especially when money is involved, as is the case here.
Pasting this text into freetranslations.com results in:
"Good afternoon. I pedi 1 unit only. and pay by means of pie-pal. the order of 2 units I am canceled. alone I want 1. tell me when is going to arrive me, because already this all full. thanks."
It is so easy for a tiny mistranslation to alter the meaning entirely...