Salop (male) and salope (female) etc. are just generic terms, which are best translated by words like bastard, bitch, whore etc. (which, by the way, contain neither asterisks nor numbers) - not every word has a literal and/or direct translation! A translator/interpretor would choose the best term to try and keep the translation as close to the original as possible given the context and register of the original text. One would also have to bear in mind the current social meaning and frequence of words.
And finally... Shropshire.