Quizzes & Puzzles14 mins ago
Lithuanian?????
3 Answers
I have managed to make some Lithuanian friends who speak English extremely well, so I think it is only polite that I try and learn Lithuanian in return. Can anybody offer me any advice on the best way I can go about this, ie good resources, books, websites, etc?
Meanwhile one of my friends is sending me texts in Lithuanian to translate, most of which I have had some success. BUT "Nepriestarauju Tik nepervark" has got me stumped!!!! Any help would be massively appreciated.
Meanwhile one of my friends is sending me texts in Lithuanian to translate, most of which I have had some success. BUT "Nepriestarauju Tik nepervark" has got me stumped!!!! Any help would be massively appreciated.
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by the social g. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.Here's the basics to start with:
http://www.bbc.co.uk/languages/european_langua ges/languages/lithuanian.shtml
http://www.bbc.co.uk/languages/european_langua ges/languages/lithuanian.shtml
Hi,
I'm a native Lithuanian speaker and the only tip I could give is actually trying to spend as much time among Lithuanians as you can and eventually things will start making sense.
As for "Nepriestarauju Tik nepervark" it means: I got nothing against it. But make sure you don't over-do it!
It's an informal kind of saying that someone agrees with you but they warn you not to try too hard.
This would make more sense if you gave me the context.
I hope this helps.
I'm a native Lithuanian speaker and the only tip I could give is actually trying to spend as much time among Lithuanians as you can and eventually things will start making sense.
As for "Nepriestarauju Tik nepervark" it means: I got nothing against it. But make sure you don't over-do it!
It's an informal kind of saying that someone agrees with you but they warn you not to try too hard.
This would make more sense if you gave me the context.
I hope this helps.
Hi Gyvybe
dekoju!
I gave in and asked my friend and, yes, your translation fitted the situation perfectly within the context, ie I did some of her work to help her out.
It's a very different language from English which increases my admiration for Lithuanians that work here.
The grammar is totally different, as is the alphabet - but I'm determined to learn more.
If I have any more problems I will post them here.
Anyway many thanks for your reply
G
dekoju!
I gave in and asked my friend and, yes, your translation fitted the situation perfectly within the context, ie I did some of her work to help her out.
It's a very different language from English which increases my admiration for Lithuanians that work here.
The grammar is totally different, as is the alphabet - but I'm determined to learn more.
If I have any more problems I will post them here.
Anyway many thanks for your reply
G