ChatterBank19 mins ago
Calling all Latin speakers!
4 Answers
I know nothing about latin except that, "Illigetemi Non Carburundum", means, "Dont let the bas***ds grind you down!
This was sent to me at the end of an email.
What I want to know is, can anyone, translate my reply, "They didnt, I jumped ship", into Latin please?
I have tried all the online translators on the web, but I dont think it is that easy.
If anyone knows the translation or a similar comeback, it would be greatly appreciated.
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by doghandler. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.sorry if I'm stating the bleeding obvious here, but the Illegitimi business is a joke, not real Latin - illegitimi sounds like illegitimate, carborundum is an abrasive, non does means not; but the phrase is meaningless. You might as well answer 'Non carborundum, leptover wallus, Biggus Dickus' or something equally nonsensical.
Related Questions
Sorry, we can't find any related questions. Try using the search bar at the top of the page to search for some keywords, or choose a topic and submit your own question.