News1 min ago
French help
8 Answers
If you want to say 'my love' how do you say it:
1. From a man to a girl
2. From a girl to a man
Also how do you say 'my girlfriend' and 'my boyfriend'
Merci beaucoup
1. From a man to a girl
2. From a girl to a man
Also how do you say 'my girlfriend' and 'my boyfriend'
Merci beaucoup
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by kitesurfer. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.' My girlfriend' is 'ma petite amie' and 'my boyfriend' is 'mon petit ami' Literally that's 'little friend', but French can be odd like that! 'Ami' and 'amie' alone normally mean only 'friend'.Sometimes, in context, 'ami' / 'amie' may be understood to be a reference to a boyfriend/girlfriend but you see the danger when you realise the context: it suggests a lover/mistress and the use of ami/amie is euphemism !
'My love' as an endearment, when someone is speaking to their lover, is best translated as 'mon cheri' (woman to man) and 'ma cherie' ( man to woman). Note: Both 'cherie' and 'cheri' have an acute accent ( / ) over the first E.
.
'My love' as an endearment, when someone is speaking to their lover, is best translated as 'mon cheri' (woman to man) and 'ma cherie' ( man to woman). Note: Both 'cherie' and 'cheri' have an acute accent ( / ) over the first E.
.
For "my love", you can say "mon amour", literally. Mon ch�ri, to a man, or ma ch�rie, to a woman, are less "dramatic" though! lol
Ami/amie primarily mean friend, not partner, although as Fred said, it can be used to mean partner in some cases (when the couple is a bit older, for example, and saying "mon copain / ma copine would sound a bit childish)
Girlfriend is copine, boyfriend is copain. However, over a certain age (say...30?), it sounds a bit stupid, so you would revert to "mon ami/e", as said above.
Petit ami / petite amie are both quite old fashioned expression, although still in use, especially in novels.
Ami/amie primarily mean friend, not partner, although as Fred said, it can be used to mean partner in some cases (when the couple is a bit older, for example, and saying "mon copain / ma copine would sound a bit childish)
Girlfriend is copine, boyfriend is copain. However, over a certain age (say...30?), it sounds a bit stupid, so you would revert to "mon ami/e", as said above.
Petit ami / petite amie are both quite old fashioned expression, although still in use, especially in novels.