ChatterBank21 mins ago
Arabic translation
Answers
No best answer has yet been selected by mrsmackers. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.Yeah I think the answer is go to a Urdu or Arab tattooist. The other thing is that V is not an arab but an English name. Oh and there is no arabic letter for V - the alternative is to use the Farsi (=Persian) letter which I think is a 'fe' with three dots on top instead of two.
AND since she (V) was a Queen of a lot of that part, historically there will be an agreed transliteration.
The final 'a' will almost certainly be a tay-marbuta because that's a feminine ending.
good luck
http://www.tattoos-by-design.co.uk/nametranslations.html
Hope this helps! It's even a tatoo website!! You do have to pay �5 though - hopefully you can find a free webiste soon!
Oooh - got one!
http://www.systransoft.co.uk/index.html
Good luck with the tiny writing though!!
ACW
x
well I put in Queen Victoria and it came out as
malika fktura
which looks OK - i would still employ a professional
the letters are fe - kaf - tay - waw - ra - tay marbuta
but remember the letters have compulsory initial,medial and final forms. That is, it is always joined up and the joins and breaks are absolutely dictated.