Apologise or apologize? A colleague swears that the ize ending is the correct spelling and was taught that at school. (This is English not American by the way)
Which is the correct historical usage ?
-ise or -ize is a matter of style and either is correct. In the UK we generally use -ise and the US tend to use -ize (although Oxford University Press use -ize)
"Apologize is the preferred spelling in American and Canadian English, and apologise is preferred in varieties of English from outside North America. This is the case despite the fact that apologize is the original form and was once standard even in British English (and is still used by some British publishers).
Apologise vs. apologize - Grammarist
grammarist.com/spelling/apologise-apologize/"
My edition of Fowler (Modern English Usage) gives a full explanation. The other posters are correct in that the OUP and the Times (for example) prefer -ize; but Fowler also gives a list of common words where -ise MUST be used:
advertise, chastise, circumcise, comprise, compromise, demise, despise, devise, disguise, enterprise, franchise, enterprise, exercise, improvise, promise, supervise and surprise (there are others but these are the most commonly used).
The Times used to use -ize but switched about 20 years ago. It's mostly -ise now, but still -ize in the USA. Both are correct, though there are some short words like surprise and prize that are only ever spelt one way.