Would a copy of the libretto in English add to ones enjoyment of an opera?
I like listening to this one and don't know what they're talking, and singing, about.
If you go posh, The Royal Opera Houses has surtitles for opera, so you can follow. Otherwise,and elsewhere, the programme should give you a scene by scene description of what goes on and point out what the arias mean.
The English libretto of any opera is usually a masterpiece of clumsy, laughable English, and a long way from poetry; that's quite apart from the story !
I'm waiting for surtitles in ballet. Could do with a running commentary.By the time the scene has been running for two minutes, I've quite forgotten which peasant is meant to be a lord in disguise, and why, or who the hell the owl is meant to be. They don't like you reading the programme with a torch.
If you can try to watch the Metropolitan Opera House production sung in English. Its often on Sky Arts 2 and can be bought on DVD. The stage designs by Julie Taymor are fabulous and Nathan Gunn makes an athletic and funny Pappageno. It is a 'fantasy' opera.