Donate SIGN UP

Translation of a T-Shirt?!!!

Avatar Image
nigidivitch | 09:43 Wed 01st Jun 2005 | Phrases & Sayings
9 Answers
I was wondering whether you would be able to offer some assistance in the translation of a phrase one of my friends was wearing on a t-shirt last night. our initial and fairly ignorant assumption was that it was german, but some German friends of mine all claim it doesn't make sense...
 
apologies if it is offensive....
"***wig kann auss kopf"
Gravatar

Answers

1 to 9 of 9rss feed

Best Answer

No best answer has yet been selected by nigidivitch. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
Those look like German words all right - don't know what the first one was before the asterisks got at it, but kann means can, kopf means head and aus with one S means out of  - but they may just have been chosen at random and make no sense; if your German friends say it's nonsense, it no doubt is.

TIG knows outer head

http://babelfish.altavista.com

Question Author

Yeah... I'd tried the translation sites (don't you just love 'em?!) as well as people, but the results were fairly inconclusive... (Where did you get TIG from by the by?!). The Germans I know seem to recognise the words (apart from ***wig), but say the sentence structure is very weird and doesn't make sense - I have an inkling that it might mean "Off my face" - or - "Out of my mind", that kind of thing (thus the sentence structure being all screwed up), but can't seem to get a definite answer...

Nigidivitch - please could you make a post with JUST the 3 letters that are starred out - then we can piece together the word.  What foxes me is that koennen (using "oe" to signify an "o umlaut" as I can't do that quickly on this keyboard!) is a modal verb and therefore needs another verb in the sentence.  I suppose the other verb is implied - probably "kommen" (to come). 

As pointed out before - AUS is a word.  Auss is not.  Kopf is masculine therefore it is "aus dem Kopf". 

Maybe the ***s will help us! :-)

Question Author
Hi annacwood - unfortunately I can't because the letters were starred out on the t-shirt itself!!  Helpful I know!  Sorry, but that is all we have to go on!!!
Good luck in your quest to work out the modals - wrote a bloody great big dissertation on the word 'need' a while back - it hurt my brain!
Oh RIGHT!!! D'oH!! Now I get it.  Well I've lived in Germany for a short while, and my coursemate here (in the room with me in the UK) has lived there for a much longer while and we couldn't come up with anything better than that!  Maybe it's deliberate nonsense!  Defo Deutsch though! :-)
it could poss be just ******/f***ed out of my head! to have a fully constructed sentence on a comical t-shirt would defeat its object.
sorry those first **** is p***ed

I am an American with a partial college degree in German...these words also caught my attention, as they are certainly Deutsch, but I agree that they do not make sense, not in this order anyway. Without knowing the first word, I also think the shirt is going for "Out of my Mind", "Can Lose My Mind/Head"...and the first starred out word could be a name...such as Ludwig, maybe? (that would help the statement make more sense).

and on a side note: when I saw the auss, I too know that is gramatically incorrect, but the "s-set" symbol (which looks like two cursive S's on top of one another) should replace the "ss" to make the correct spelling of "out".

1 to 9 of 9rss feed

Do you know the answer?

Translation of a T-Shirt?!!!

Answer Question >>