Donate SIGN UP

Errors In Bible Translation King James.

Avatar Image
Theland | 14:26 Sat 25th May 2019 | Religion & Spirituality
35 Answers
Always knew there were a few translation errors, but the wisdom of the Bible remains constant.
If you read the Bible, which translation do you prefer?
I like King James.
Gravatar

Answers

21 to 35 of 35rss feed

First Previous 1 2

Best Answer

No best answer has yet been selected by Theland. Once a best answer has been selected, it will be shown here.

For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.
I'm lovin' that Scots translation x
Beautiful, isn’t it :-)
Question Author
Jimf - Please don't do that. I never inferred anything like your accusation. Goodnight.
You certainly didn't! It was I who inferred it. You merely implied it.
It certainly is, Toorak. I can understand it perfectly when I hear it or read it, but I still find it difficult to speak it, I'm embarrassed to say. I grew up hearing Scots all around me but was never "allowed" to speak it myself because it was "the English" that you needed to get on. The usual story...
I've just been saying that 23rd Psalm out loud - very moving. Particularly so, as on Monday I'm going back to Scotland for the first time in 23 years. It's for a family funeral, and all things 'Scots' are very much on my mind at the moment.
Thank you for posting that.
Ye can tak the loon oot ae Scotland... :-)
Jim that is beautiful
Question Author
Jimf - This happens all the time. You like others virtually accuse me of being deliberately duplicitous, and you are so wrong.
Without honesty and integrity my Christianity is worthless.
True, Jewish copyists and the later Christian copyists were not infallible. Errors crept in, but the many copies that still exist help us to trace these errors. How? Well, different copyists made different errors. Hence, by comparing the work of different copyists, we can identify many of their mistakes.

Miraculously, despite the passing of many turbulent centuries and much copying and recopying, we can be confident that the Bible still contains the information found in those ancient original manuscripts. Hence, this Scriptural statement has proved true (1 Peter 1:24, 25).
Amen!
// Unless you are fluent in the original language of the bible,//

you still need a guide
as the words change their meaning - ( wolf stop reading here - some very difficult ideas follow)
leaving aside whether Tyndale imposed his reformation views on his translations - ekklesia being congregation and not church

pais - my son is commonly used toward a slave in AD 30
tecknon is the word used for child

ancilla - nurse used for a nanny bringing up a child

but I agree that the KJV has a grandeur .....
// Errors crept in, but the many copies that still exist help us to trace these errors. How? Well, different copyists made different errors. //

errors in themselves are pretty uncommon
I think of the papyri of the NT - first say 200 y - there are under 100 discordances and none important

that is - there are no errors where instead of the Last Supper - the copy says he went down to the local McDOnalds

or that he didnt change water into wine but high octane rocket fuel ....

that doesnt mean they werent rewritten and modified to take into account various prophecies - three kings for example
Question Author
One such error is, "Taking the Lords name in vain."
The original Hebrew says, " Carry the Lords name in vain."
So those who claim to do their evil in the name of the Lord, like ISIS, are condemned.
erm I am not sure that is right
nbut I salute wondering what was said at the time
what it meant at the time
and thirdly the significance for us

naming something was held to have or exert power over something

21 to 35 of 35rss feed

First Previous 1 2

Do you know the answer?

Errors In Bible Translation King James.

Answer Question >>

Related Questions

Sorry, we can't find any related questions. Try using the search bar at the top of the page to search for some keywords, or choose a topic and submit your own question.