ChatterBank1 min ago
Wokeism Again - Part 2
86 Answers
Last night I got around tyo watching the second half of Dirty Harry.
As I predicted, the piece of dialogue where the psycho referred to the man he paid to beat him somewhat unkindly, referring to his ethnicity and parentage, was cut, but the graphic beating scene was left intact.
It's odd that the history re-writers appear to find a serious extremely violent beating on film as acceptable, but racial epithets are deemed inappropriate and censored out.
I expected as much, and was not surprised.
As I predicted, the piece of dialogue where the psycho referred to the man he paid to beat him somewhat unkindly, referring to his ethnicity and parentage, was cut, but the graphic beating scene was left intact.
It's odd that the history re-writers appear to find a serious extremely violent beating on film as acceptable, but racial epithets are deemed inappropriate and censored out.
I expected as much, and was not surprised.
Answers
Best Answer
No best answer has yet been selected by andy-hughes. Once a best answer has been selected, it will be shown here.
For more on marking an answer as the "Best Answer", please visit our FAQ.andy-hughes
dave - // //For example Douglas Bader's dog was called 'N' but his name has been changed in the movie//
N was a male black labrador retriever belonging to Wing Commander Guy Gibson of the Royal Air Force, and the mascot of No. 617 Squadron. //
I read that, and I didn't spot the error either!
It's yet another illustration of exactly the same point I made in my OP.
Language and attitudes in war time were a world away from what they are now, but pretending they were the same is doing a disservice to history and culture as a whole.
_____________________________
Surely you don't think N should have kept the name N in the movie, andy?
Maybe a dubbing over to something more acceptable to today's audience for the greater good would be best?
dave - // //For example Douglas Bader's dog was called 'N' but his name has been changed in the movie//
N was a male black labrador retriever belonging to Wing Commander Guy Gibson of the Royal Air Force, and the mascot of No. 617 Squadron. //
I read that, and I didn't spot the error either!
It's yet another illustration of exactly the same point I made in my OP.
Language and attitudes in war time were a world away from what they are now, but pretending they were the same is doing a disservice to history and culture as a whole.
_____________________________
Surely you don't think N should have kept the name N in the movie, andy?
Maybe a dubbing over to something more acceptable to today's audience for the greater good would be best?
Related Questions
Sorry, we can't find any related questions. Try using the search bar at the top of the page to search for some keywords, or choose a topic and submit your own question.