La distance diminue...mais augmente (third person singular - not augmenter, infinitive). Etaitent should be �teint (I think! infinitive is �teindre). Plural of feu is feux (not feus). M�diocres needs the accent.
I think that's all - it's been a long time since my degree!
Sorry Dolphin, have been following this thread since I read the translation ) in the vain hope that someone will mention where the quote comes from and no one has! What book are you reading please? (I really like the quote... sorry!)
Hi China Doll - I was kinda hoping someone might be able to say where it was from as well. It was given to me by a friend of a friend because they knew I had studied french and although I had most of it right I couldn't work out the "boujies" so thanks to all. I agree though - it's a lovely quote.