I recently heard a woman say "that was the church where I married my husband." However,is the grammer right. Surely it should be "Where I married my fiance,who is now my husband."? Ta Ta marky b
There's nothing wrong with the grammar. The man in question is her husband now, she is talking of him in the present and the marriage is ongoing. Until the fateful words involving "I now pronounce you..." they weren't married, but once they had been spoken they were. So you can as easily see it the other way around...ie she didn't marry her fianc�, since he remained her fianc� only up until the moment of the marriage-words.
Imagine if he had changed his name from Fred to Bert since they were married. Would she say �That is where I married Bert� (his current name) or �That is where I married Fred� (the name he held when they wed). I would suggest the former.